Subject: Aufenthaltsbescheinigung Здравствуйте!Как это дело по-русски звучит? Справка о семейном положении - может быть? И еще: zur Vorlage bei - "для предъявления в" ? Заранее спасибо :) |
|
link 6.10.2007 11:58 |
российское консульство называет это документом о месте прописки на территории Германии http://www.ruskonsulatbonn.de/StndWohn_R.htm но по-моему, можно, наверное, и получше сказать :) |
справка о месте проживания |
Мне известны 2 варианта перевода для "Aufenthaltsbescheinigung": 1) справко о месте жительства 2) справка с места жительства |
You need to be logged in to post in the forum |