Subject: должность Подскажите как будет "менеджер по поставкам материалов для клинических исследований".Знаю англ. вариант - clinical trial supplies manager. А как по-немецки?) Спасибо |
А не оставить ли его так? Это, судя по всему, установившееся название. Людям легче понять будет, а криминала в английском обозначении нет - сами фирмы пишут же английские названия должностей, напр., Senior Sales Manager www.sap.com/germany/media/CTSM_50076942.pdf |
а если все-таки по-немецки требуют сказать?)) |
Mitarbeiter für Herstellung von klinischen Prüfmustern :-( http://www.werum.de/de/mes/common/mes/PAS-X-CT.jsp |
спасибо. только почему же :-( ? |
только, наверное, если по поставкам, то fuer Lieferung ? |
Sales Manager für den Bereich klinische Forschung |
Нашлось получше (чтобы не :-( - а то как-то искусственно по-немецки звучит Projekt Manager/in Klinische Prüfmuster http://www.aaipharma.de/aai-de/stellenangebote/Projektmanager.php |
You need to be logged in to post in the forum |