DictionaryForumContacts

 imho

link 2.10.2007 15:33 
Subject: Die Echtheit vorstehender Unterschrift
Помогите, пожалуйста, перевести до конца текст штампа.

Die Echtheit vorstehender Unterschrift des……
und die Echtheit des beigedrueckten Dienstsiegels werden beglaubigt. Zugleich wird bescheinigt, dass der Vorgenannte zur Vornahme der Amtshandlung nach den deutschen Gesetzen befugt ist.

Подлинность представленной подписи господина Н а так же подлинность приложенной гербовой печати заверена. А второе предложение что-то никак не клеится.

Спасибо

 G

link 2.10.2007 15:46 
...стоящей выше подписи...

Одновременно удостоверяется,что вышеназванный (господин Н) имеет право на совершение официальных актов в соответствии с немецкими законами.

Только надо "причесать" юридическим языком.

 Erdferkel

link 2.10.2007 15:50 
Подлинность находящейся выше подписи господина Н, а также подлинность приложенной служебной печати настоящим заверяются. Одновременно удостоверяется, что господин Н уполномочен на совершение данного официального акта в соответствии с законодательством ФРГ.
Про гербовую печать там не написано...

 imho

link 2.10.2007 15:52 
спасибо

 Irina B.

link 2.10.2007 15:55 
можно печать еще ведомственной назвать

 SRES

link 2.10.2007 20:09 
это называется "свидетельствуется" вроде

 SRES

link 2.10.2007 20:10 
"приложенной" нормально звучит?

 Erdferkel

link 2.10.2007 21:45 
SRES, Вы, конечно, правы насчет "свидетельствуется" - я, как всегда, с развевающимися от спешки ушами скопировала и причесала, но не исправила :-(Насчет "приложенной" - это звучит так же по-старинному, как и "beigedrückt" :-)

 SRES

link 2.10.2007 22:10 
Эрдферкель, убедили! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo