DictionaryForumContacts

 Greber

link 1.10.2007 9:08 
Subject: помогите перевести Patte/Petter hist.
Перевожу письмо немецкого солдата с Восточного фронта. В нем он называет себя "Patte Karl". А к адресату он обращается "Lieber Petter Kathe u. Erna u. Frieda". В конце письма он пишет: "Euer Petter Karl". Что означает слово "Patte"/"Petter"?
Заранее спасибо!

 Gajka

link 1.10.2007 9:19 
Это должны быть составные имени:)

 ElenaR

link 1.10.2007 9:23 
Petter, похоже, фамилия семьи и, соответственно, самого солдата. А Patte, кто знает, может, принятое в семье Kosename, например смесь между Petter und Vatter?

 ElenaR

link 1.10.2007 9:24 
С одним t в Vaterе я переборщила, погрузившись в уме в различные комбинации :((

 Greber

link 1.10.2007 9:29 
Однозначно не фамилия. Автора письма зовут Karl Becker, адресат - Fam. Rumpf, состоящая из перечисленных "petter" - Kathe, Erna u. Frieda.

 Gajka

link 1.10.2007 9:30 

 Gajka

link 1.10.2007 9:33 
А Petter в той же ссылке на стр. 220

 ElenaR

link 1.10.2007 9:51 
Ну, про Beckerа Вы нам умолчали, сообщив только подпись Euer Petter Karl, что я не так уж, согласитесь, нелогично восприняла в качестве фамилии и имени.

 ElenaR

link 1.10.2007 9:57 
А может это с Vetter как-то связано, диалект или прижившееся в семье произношение? Ведь зачастую какое-то неверно произнесенное ребенком слово или имя так и остается в семье в этом виде.

 Greber

link 1.10.2007 10:18 
Прошу прощения, что сразу не указал фамилию. У меня есть предположение, что слово Patte/Petter может означать какую-то родственную или приятельскую связь между автором письма и семьей Румпф. Вот цитата из письма: "Die besten Grüsse aus dem Feld-Lazarett sendet Dir Dein Patte – Karl". Письмо было отправлено в небольшой городок Lörzweiler рядом с Майнцем, земля Рейнланд-Пфальц.

 Erdferkel

link 1.10.2007 10:38 
Это Pate - т.е крестный отец. А девочки - его крестницы.
"im hessischen sowie im pfälzischen heißt der männliche Pate Petter und die weibliche Patin Gode oder Döt"
http://de.wikipedia.org/wiki/Pate

 Greber

link 1.10.2007 10:49 
Точно! Теперь ясно, почему он обращается в письме к одной из крестниц "Liebe Gothe".
Спасибо всем за участие, особенно Erdferkel!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo