DictionaryForumContacts

 imho

link 1.10.2007 7:48 
Subject: Landgericht Potsdam
Доброе утро!
Помогите, пожалуйста, предложение перевести:

Wenn die Antragstellerin diese Hauptforderung im streitigen Gerichtsverfahren gegen die Antragsgegnerin vor dem Landgericht Potsdam geltend gemacht haette, waere Gerichtskosten von XXX Eur und eigene Rechtsanwaltskosten von brutto XXX EUR insgesamt lediglich XXX EUR entstanden und festsetzbar gewesen.

Спасибо

 ElenaR

link 1.10.2007 7:59 
Если бы заявительница предъявила данное основное требование противной стороне в ходе искового судопроизводства в земельном суде Потсдама, судебные издержки составили бы ХХХ евро, а собственные расходы на услуги адвоката ХХХ евро брутто, что соответствовало бы в общей сложности фиксируемой (твердой) сумме всего в ХХХ евро.

 Erdferkel

link 1.10.2007 8:42 
Слегка причесав :-)
Если бы истица предъявила данное главное требование в состязательном судебном процессе против ответчицы в земельном суде г. Потсдама, то могли бы быть назначены к возмещению понесенные ею судебные издержки в размере ХХХ евро и ее расходы на услуги адвоката в размере брутто ХХХ евро, т.е. в общей сложности всего-навсего ХХХ евро.

 ElenaR

link 1.10.2007 8:46 
Erdferkel Новым прическам всегда рада, спасибо :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo