DictionaryForumContacts

 Maranatha

link 30.09.2007 20:11 
Subject: auslaendische Kinder
Пожалуйста, помогите перевести.
ausländische Kinder
Выражение встречается в следующем контексте:
усыновление детей
Заранее спасибо

 Gajka

link 30.09.2007 20:15 
усыновление иностранных детей/усыновление иностранных граждан

 SRES

link 30.09.2007 20:20 
усыновление детей из-за границы

 Maranatha

link 30.09.2007 20:19 
Gajka,
danke schön!

 Maranatha

link 30.09.2007 20:20 
SRES,
auch deine Variante gefällt mir! Jetzt habe ich die Qual der Wahl ...
Vielen Dank

 Erdferkel

link 30.09.2007 20:21 
Дети-иностранцы
"Дети-иностранцы, усыновленные (удочеренные) гражданами США..."

 Maranatha

link 30.09.2007 20:23 
Erdferkel,
herzlichen Dank! Ich hatte das auch im Sinn, hab dann aber das verworfen, weil für mich ist ein Inostranec, wenn er mündig ist...
Vielleicht ist da so eine Sperre in meinem Hirn...

 SRES

link 30.09.2007 20:25 
Zeig uns einfach den ganzen Satz!

 Maranatha

link 30.09.2007 20:32 
Sie hat sich intensiv mit der Adoption ausländischer Kinder beschäftigt.

 SRES

link 30.09.2007 20:31 
фаворизирую свой собственный вариант! :)

 Maranatha

link 30.09.2007 20:35 
Я тоже...

 Erdferkel

link 30.09.2007 20:33 
В таком контексте я тоже за вариант SRES!
Я думала, там перечисление: дети граждан РФ, дети-иностранцы

 Maranatha

link 30.09.2007 20:39 
Еще раз всем большое спасибо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo