Subject: auslaendische Kinder Пожалуйста, помогите перевести.ausländische Kinder Выражение встречается в следующем контексте: усыновление детей Заранее спасибо |
усыновление иностранных детей/усыновление иностранных граждан |
усыновление детей из-за границы |
Gajka, danke schön! |
SRES, auch deine Variante gefällt mir! Jetzt habe ich die Qual der Wahl ... Vielen Dank |
Дети-иностранцы "Дети-иностранцы, усыновленные (удочеренные) гражданами США..." |
Erdferkel, herzlichen Dank! Ich hatte das auch im Sinn, hab dann aber das verworfen, weil für mich ist ein Inostranec, wenn er mündig ist... Vielleicht ist da so eine Sperre in meinem Hirn... |
Zeig uns einfach den ganzen Satz! |
Sie hat sich intensiv mit der Adoption ausländischer Kinder beschäftigt. |
фаворизирую свой собственный вариант! :) |
Я тоже... |
В таком контексте я тоже за вариант SRES! Я думала, там перечисление: дети граждан РФ, дети-иностранцы |
Еще раз всем большое спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |