DictionaryForumContacts

 solo45

link 30.09.2007 17:31 
Subject: ... и опять SAP
Bei XXX werden die Projektstruktur sowie die Feldsteuerung nach den Template-Vorgaben realisiert.

Что за Feldsteuerung????

 Бернадетте

link 30.09.2007 17:34 

 Erdferkel

link 30.09.2007 18:33 
"Определяемые пользователем поля, объекты, формы. Встроенные средства управления полями позволят вам с легкостью добавлять новые поля к существующим формам. Вы сможете привязывать выпадающие списки, аналитические компоненты и бизнес-процессы практически к любому допустимому полю. Те же самые инструменты расширят функциональность SAP Business One путем введения дополнительных таблиц"
http://www.businessone.ru/solutions/sapbo13.asp
http://www.trisoftrus.com/DesktopDefault.aspx?tabid=167&Mnu=2.164.167
и много других сайтов

 solo45

link 1.10.2007 4:05 
Спасибо! Опять помогли!

Еще один вопрос: СO-Empfänger

на этой страничке была:

http://help.sap.com/saphelp_46c/helpdata/de/2a/f9f631493111d182b70000e829fbfe/frameset.htm

но как его по-русски?

 Erdferkel

link 1.10.2007 8:08 
http://help.sap.com/saphelp_46c/helpdata/ru/2a/f9f631493111d182b70000e829fbfe/frameset.htm
Выдам страшную тайну :-): берете адрес немецкого сайта и заменяете там de на ru - имеете ту же страницу на русском языке

 solo45

link 1.10.2007 14:48 
1) отличнейшая тайна! (И что же à сама такая тупая и не могла до этого додуматься... Штыдно, краснею...)

2) от прочтенного "получатели СО" легче не стало....

3) завтра покажу эту страничку (на русском) нашим финансовым гениям, поймут ли они там что....

 solo45

link 1.10.2007 14:55 
...счастье опять улетучилось....

 Erdferkel

link 1.10.2007 15:03 
Cash Order вряд ли подойдет...

 solo45

link 1.10.2007 15:16 
а вот так:

Um Objekte der SAP-Komponente Controlling (CO) abrechnen zu können, muß jede
Abrechnungsvorschrift mindestens eine Aufteilungsregel haben.
Die Abrechnungsvorschrift muß vor der ersten Abrechnung des Senderobjektes definiert sein.
Nachträgliche Änderungen sind nur eingeschränkt möglich ????

 Erdferkel

link 1.10.2007 15:26 
Я уже тоже об этом думала, но как же Вы хотите перевести - получатели контроллинга? или учитываемые в контроллинге получатели? Если есть возможность, покажите финансистам (иметь такую возможность - это и есть счастье! :-)

 solo45

link 1.10.2007 15:36 
пока: абсолютно черновой вариант - "получатели (служба контроллинга = СО)"...

Я ни на чем не настаиваю, я в поиске.

А счастье - не, не в финансистах... Они-то мой текст за счастье не посчитают...

Счастье в том, что из-за этой неразберихи и из-за "немецкого с польским акцентом" мне удалось сдвинуть сроки сдачи ентого труда...

 Erdferkel

link 1.10.2007 15:46 
У меня основополагающий вопрос: почему Вы хотите обязательно расшифровать, если на сайте самой системы SAP стоят именно "получатели СО"? Ведь Вы сами приводите расшифровку компонента СО в другом месте (см. выше), так и оставьте их, как сама система хочет. Вдруг они и на дисплей будут выводиться как "получатели СО"?

 solo45

link 1.10.2007 15:51 
3) завтра покажу эту страничку (на русском) нашим финансовым гениям, поймут ли они там что....

 Erdferkel

link 1.10.2007 15:54 
Будем ждать гениальных ответов! :-)

 solo45

link 1.10.2007 23:55 
Думаю, загадочный СO-Empfänger=Kostenempfänger,
например:

Sie verteilen die Kosten auf die SAP-Kostenstellen und andere Kostenempfänger (Innenaufträge, Projekte, Debitoren) nur mit erhöhtem zeitlichen Aufwand.

Уже понятнее. Русского слова пока не подобрала, но хоть понятно (или кажется понятным), о чем речь

 Erdferkel

link 2.10.2007 0:12 
Kostenschüssel (Kostenstelle oder Kostenträger)
Kostenträger = объект (носитель) затрат
Здесь поступили просто:
"После выполнения производственного заказа возникшие фактические затраты рассчитываются на одного или нескольких носителей затрат-получателей" :-)
www.abk-sap.ru/sap-erp.html -
Эту ссылку я вроде уже приводила
www.sap.com/cis/pdf/standard_paket_mach.pdf
А здесь так и оставлено:
"СО-производственные заказы"
www.help.sap.com/bp_lblv1500/LBL_UA/documentation/Lean_BaselineUA_Solution_Scope.doc
На том - спокойной ночи!

 solo45

link 3.10.2007 21:03 
На всякий случай отчитаюсь:

"3) завтра покажу эту страничку (на русском) нашим финансовым гениям, поймут ли они там что...."

Показала. Двое взяли. Я сказала - не срочно, почитайте, посмотрите...

Через два дня вернули. У обоих - поначалу - отметки, вопросы, исправления, но где-то на 3-4 абзаце - "дальше не идет". Из приведенных переводов они не могут понять НИЧЕГО.

Это не к тому, что я смогу сделать гениальный перевод (к сожалению, нет), но в некоторых пунктах он все же будет "поадекватнее", и ни "получателей СО", ни "объектов НКС = незаверш.кап.строительство" (а на самом деле - "Anlagen im Bau") там все же не будет.

"Спокойной ночи" опять не состоится - именно в это время и приходится опять сражаться с SAP

 Erdferkel

link 3.10.2007 21:10 
Т.е. я правильно понимаю, что вывешенный в инете перевод SAP не годится? А что они конкретно про СО сказали?

 solo45

link 3.10.2007 21:38 
Перевод не годится "никуда", " ни-в-какую"...

Говорить ОНИ никогда никому ничего не будут, разве что - "да" или "нет" (работы у них и прада предостаточно...) . Тому переводу - "нет", мне пока - "да" (потому что à буду nachhaken, есть еще в запасе спец по контроллингу + с хорошим немецким, будем докапываться...) - это просто для инфо, что тот перевод спецам непонятен. И программеры говорят: "получаем перевод - и выбрасывем, нам он не помощник", а потом пишут сами про "транзакции", а мы потом все же именно на них и ориентируемся...

 solo45

link 3.10.2007 21:44 
"СО" я соотношу все еще с "Kostenträger", но я еще спрошу "o.g." приятельницу из контроллинга

 Erdferkel

link 3.10.2007 22:16 
А счастье было так возможно, так близко, близко... (с) :-(

 solo45

link 4.10.2007 15:27 
Не получилось "так", сделаем "по-другому", не в первой....

 solo45

link 4.10.2007 15:32 
много-много сорри, имелось ввиду : "не впервой"...н-да...

 solo45

link 5.10.2007 14:26 
Вот еще одно счастье летит:

Объект учета затрат (Cost Object)

 Erdferkel

link 5.10.2007 14:29 
Так это я еще три дня назад написала
Kostenträger = объект (носитель) затрат
однако как Вы получателя сюда приделаете?

 solo45

link 5.10.2007 15:05 
Получатель (объект учета затрат)

Есть бухучет (по балансовым единицам) и есть учет затрат на производстве (вот значит его-то (Emp.СО) и "назначили" объектом учета затрат).
Не смейтесь, плз., это действительно особая тема. Какое спасибо моей "o.g." коллеге, которая "живет в этом", и когда-то познакомила меня с этим!

 Erdferkel

link 5.10.2007 15:14 
С чего бы мне смеяться? Спасибо за справку! Логично: Kostenstelle - место (центр) возникновения затрат, соответственно и объект их учета, и он же - получатель средств. Тут просто средства/затраты перепутались несколько :-(

 solo45

link 5.10.2007 15:29 
Ничего не изменилось...
У нас вводится САП, любые другие системы... Но мы считаем по бухучету, а граждане более продвинутых в экономике стран - по "Kosten- und Leistungsrechnung ".
Я с 90-х годов (прошлого века :(((( ) в этой теме, видела, как просветлевали лица финансистов (например, Академгородка Новосибирска), когда они узнавали о такой системе...

Сейчас à отошла от этой темы, многое забылось...Поэтому и вопросы задаю... Но "Empfaenger СО"- это на уровне аллергии. Буду копать, буду вас донимать, и - видите - нашлось!!!!!!!!!!

Щастье

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo