DictionaryForumContacts

 ElenaR

link 30.09.2007 9:17 
Subject: Еще одна должность
А как назвать по-русски швейцарского Vorsteher des Departements für Volkswirtschaft und Raumentwicklung?

Спасибо!

 mumin*

link 30.09.2007 9:22 
типа начальник департамента экономики и развития регионов?

 ElenaR

link 30.09.2007 9:29 
Звучит неплохо. Моя проблема в том, что этот список переведен на немецкий с французского, про этого человека в Интернете есть масса информации, но на немецком я совершенно ничего подходящего не нахожу. Думаю, при его презенции в сети, можно в порядке исключения привести имя. Может, Вам удастся образовать какой-то мостик между приведенной в вопросе должностью и его фактической деятельностью. Это Jean-Michel Cina.

 mumin*

link 30.09.2007 9:42 
его сайт последний раз обновлялся в 2005 году:(
он тогда был "сотрудником юридической службы федеральной канцелярии"

 Regenbogen

link 30.09.2007 11:31 
Зачем Вам мостик? Вам же перевести нужно, что в тексте стоит а не заморачиваться. По-моему так перевести и дело с концом. Может быть только не регионов, а региона, если имеется конкретный регион, кот. там указан.

 Erdferkel

link 30.09.2007 12:06 
или регионального развития

 Feinstein

link 30.09.2007 12:40 
Прикиньте "территориальное развитие"/"развитие территорий"

 ElenaR

link 30.09.2007 14:48 
Спасибо Вас всем большое. Взяла вариант mumun* с поправкой Erdferkel.

 ElenaR

link 30.09.2007 14:51 
Regenbogen Так я на этом конгрессе в кабинке сидеть буду. Вдруг ворвется и к ответственности за неправильное обозначение своей должности привлечет?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo