DictionaryForumContacts

 Anna__G

link 29.09.2007 22:20 
Subject: Chillcup
Пожалуйста, помогите перевести.
Заранее спасибо

 Einer

link 29.09.2007 22:28 
Butter-Kaviar-Serviceset "CHILLCUP", komplett rostfreier Stahl, 15/9 cm

 Einer

link 29.09.2007 22:32 
Еще одна: Икорница с ложкой

 Erdferkel

link 29.09.2007 22:35 
Моя поэлегантнее будет:

 tram801

link 30.09.2007 12:52 

 Бернадетте

link 30.09.2007 13:00 
красную, черную и заморскую? :)

 tram801

link 30.09.2007 13:06 
Нет, белужью, осетровую, кетовую. Паюсную, зернистую, ястычную. На крайняк - третье отделение заполнить можно сливочным маслом. А вот заморской - ей в тандеме с кабачковой выступать:)))

 sascha

link 30.09.2007 13:13 
Красиво и очень вкусно! Но ведь chillcup бывают не только для икры, но и для масла, напитков и т.д.? Может быть есть более общий термин?

 mumin*

link 30.09.2007 13:27 
то, что у трама на картинке - менажница

 Erdferkel

link 30.09.2007 13:40 
Нашлась емкость для охлаждения масла - но тогда уж лучше икорницей назвать :-)

 tram801

link 30.09.2007 14:10 
2mumin! Я тоже об этом подумал, но моя была в картинках" икорницы". Менажницы, как правило многосекционные и больше по размеру, хотя бывают и трехсекционные блюда

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo