DictionaryForumContacts

 ElenaGrom

link 26.09.2007 12:16 
Subject: Freigabe в контексте настройки IT системы IT
Коллеги, нужен ваш совет - как лучше перевести слово Freigabe в следующем контексте:

Auf dem CARLO-Datenbankserver sollte eine Freigabe mit dem
Namen „carlotkp“ eingerichtet werden.

На сервере базы данных CARLO следует настроить ... (что?)... с именем „carlotkp“.

 tchara

link 26.09.2007 12:18 
а не "допуск" это?

 ElenaGrom

link 26.09.2007 12:42 
Спасибо, tchara!

Удалось уточнить у носителя языка:

Freigabe = директория для общего доступа.

 Barn

link 26.09.2007 12:44 
Т.е. расшаренная)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo