|
link 25.09.2007 12:32 |
Subject: комплексное благоустройство (строит.) Пожалуйста, помогите перевести.комплексное благоустройство Выражение встречается в следующем контексте: Вариантов в МТ много, но мне особо не один не нравится Заранее спасибо |
А что благоустраивать - здание или территорию? |
|
link 25.09.2007 13:42 |
дальне ничего нет, значит в общем |
Судя по гуголю, это территория (там, правда, одна Москва, остальные и неблагоустроенные сойдут :-) "Комплексное благоустройство территории г. Москвы включает мероприятия по организации городской среды средствами колористики, архитектурного освещения, ландшафтной архитектуры, городского дизайна и пластических искусств" http://www.mosarchinform.ru/genplan/comfort/ Вариант: Normen und Vorschriften für städtebauliche Gestaltung |
У нас в НН тоже есть такое комплексное благоустройство!!!:)) |
|
link 25.09.2007 14:25 |
besten Dank! |
You need to be logged in to post in the forum |