DictionaryForumContacts

 olek

link 24.05.2005 14:11 
Subject: корневая и внекорневая подкормка растений
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 hv

link 24.05.2005 14:49 
"внекорневая подкормка" это наверно "Kopfdünger", посколько я разбираюсь в садоводством. А "корневая подкормка" не знаю. Что это такое? Напр. эти палочки которые можно употреблять в горшках?

 olek

link 24.05.2005 14:55 
Внекорневая подкормка растений - это опрыскивание по листу, а корневая подкормка - это просто полив растений. Т.е. речь идет о том, что жидкость направляется на разные части растения. Может это Вам поможет помочь мне.

 hv

link 24.05.2005 15:12 
Звонил у садовника и они различают так:
"Kopfdüngung": общее название для удобрения после того что растение уже посажено
"Blattdüngung": подкормка на листья
"Punktdüngung": подкормка на индивидуальном растении
"Flächendüngung, breitwürfige Düngung": подкормка на вес поле
"Reihendüngung": подкормка по рядам

 olek

link 24.05.2005 15:45 
Спасибо огромное.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo