|
link 21.09.2007 7:25 |
Subject: Ladeecke tech. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
|
link 21.09.2007 7:36 |
специально оборудованный погрузочно-разгрузочный пост может быть |
|
link 21.09.2007 8:32 |
Нет, это знаете, имеется ввиду место, где нужно заряжать и разряжать оружие, только не знаю, как его по-русски назвать. (( |
|
link 21.09.2007 8:48 |
тогда вот что есть "Также должно быть место для зарядки оружия с пулеулавливателем (многослойная стенка с песком, досками, железом и т.п.)." http://www.nacbez.ru/spec/article.php?id=267 |
Нашлось еще вот: отделение для сборки-разборки и чистки оружия http://stragh.ru/pages-page-4.html |
|
link 21.09.2007 9:45 |
спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |