DictionaryForumContacts

 Valkyrija

link 14.09.2007 7:36 
Subject: нормы пожаробезопасности
Помогите, пожалуйста, перевести: теплота сгорания
словосочетание встречается в контексте: низшая теплота сгорания i-го материала пожарной нагрузки

Заранее огромное спасибо

 ElenaR

link 14.09.2007 7:46 
Brandschutznormen
Feuerschutznormen

 Gajka

link 14.09.2007 7:47 
Verbrennungswärme (Einheit: J/kg)

 Barn

link 14.09.2007 7:51 
Всем превед)) Гаечка, осмелюсь себе позволить не согласиться с Вами. В данном тексте мне кажется более уместным Heizwert, оно и употребляется чаще, как показатель порогов: unterer Heizwert и oberer Heizwert.

 ElenaR

link 14.09.2007 7:53 
Прошу прощения, не прочитав толком текста, решила что сам вопрос, как часто бывает, указан в теме. :((

 Gajka

link 14.09.2007 7:56 
barn, доброе утро!:) Смело осмеливайтесь, я всегда рада Вашим поправкам:) Только потому что чаще употребляется?

 Barn

link 14.09.2007 8:00 
Ну мне кажется, именно о пределах говорят так, теплота сгорания - Verbrennungswärme, да, согласен, но у аскера стоит нижняя теплота, т.е. предельное значение. Вот оно больше встречается как Heizwert. т. е. "Только потому что чаще употребляется" - да))))

 Gajka

link 14.09.2007 8:06 
Ну я нашла и niedrige Verbrennungswärme... Но если у Вас чаще встречается, то у меня вообще не встречается:)) Отступаю;)

 Barn

link 14.09.2007 8:08 
так ведь niedrige - это ж низкая, а не нижняя)))

 Gajka

link 14.09.2007 8:12 
barn, всё смеётесь надо мной?:)) Тогда возьмём niedrigste;)

 Barn

link 14.09.2007 8:19 
Нет, ну что Вы. просто сам пытаюсь понять. Да, теплота, конечно, низшая , а не нижняя, как я вырОзился))

 Gajka

link 14.09.2007 8:27 
Я уже давно сдалась!:))

 Erdferkel

link 14.09.2007 9:57 
Подтверждаю barn в пожарном порядке :-)
unterer Heizwert и oberer Heizwert

 Gajka

link 14.09.2007 10:01 
Erdferkel, нечего подтверждать, я и сама уже подтвердила:)) А то разозлюсь и подтвержу первый пост!

 Erdferkel

link 14.09.2007 10:03 
Вот как захочю - так и подтвердю! :-))

 Einer

link 14.09.2007 10:51 
Я еще подкину дровишек для спора (нет таких понятий, как предельное или пороговое значение теплоты сгорания)

Brennwert m полная [высшая] теплота сгорания (характеристика топлива) Heizwert m низшая теплота сгорания топлива
Nettoheizwert m низшая теплота сгорания
Verbrennungswärme f, Verbrennungswert m теплота сгорания
Wärme f : ~, spezifische удельная теплота сгорания
Wärmewert m теплота сгорания; тепловой эквивалент

 Barn

link 14.09.2007 11:06 
2 Einer.
"Heizwert m низшая теплота сгорания топлива"
Гут, а что же тогда: unterer Heizwert и oberer Heizwert?

 Einer

link 14.09.2007 11:22 
barn,
сам удивляюсь, но так говорится в справочнике (Das kleine Energielexikon
Zweite, überarbeitete und erweiterte Auflage, VERLAG GLÜCKAUF GMBH • ESSEN 1982)

Heizwert (Hu), früher unterer Heizwert, technische verwertbare Wärmemenge bei der Verbrennung von Brennstoffen. Er wird errechnet aus dem Brennwert (früher oberer Heizwert, H0) durch Abzug der Verdampfungswärme des im Brennstoff vorhandenen und bei der Verbrennung gebildeten Wasser. (DIN 51900 T l bis T3 8.77 »Prüfung fester und flüssiger Brennstoffe«). Siehe Tabelle S. 84.

 Erdferkel

link 14.09.2007 11:48 
Вот какая я отсталая! Но как-то помнится, что и после 1982 г. в текстах unterer и oberer Heizwert были (для сушилок).
А вот лекция 2007 г. - см. стр. 3 и след.
www.lrz-muenchen.de/~architektur/fachbereich/Professoren/richarz/lehrangebot/klima/2-sem/vorlesung/v6-2s.pdf

 Einer

link 14.09.2007 12:13 
Все может быть (хотя в этой лекции Brennwert / Heizwert = 106 %). Привычка - вторая натура (с). Я лишь хотел объяснить, по какой логике Heizwert = Nettoheizwert = низшая теплота сгорания топлива. Немцы, видимо, тоже не придерживаются терминологии своих ГОСТов.

 Erdferkel

link 14.09.2007 12:18 
Под лозунгом: гори оно все огнем! :-)

 Valkyrija

link 14.09.2007 14:37 
Ребята! Всем огромнейшее спасибо!!! Вы все такие умные, блин, что просто завидно! Успехов вам всем!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo