Subject: Es sind keine Steuerbeträge gestundet. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Angaben zu den steuelichen Verhältnissen (einer der Punkte dazu). Означает ли это: По (выплате налоговых сумм) налоговым суммам не предоставлена отсрочка? А что в таком случае означает пункт: Es sind keine Steuerbeträge von der Vollziehung ausgesetzt.? Разве это не то же самое? Заранее спасибо |
Es sind keine Steuerbeträge gestundet. 1) "Суммы налога не были отсрочены". 2) "Отсроченные суммы налога отсутствуют". Отсроченные суммы налога на прибыль в связи с предоставлением Кемеровским городским Советом народных... http://www.mega.kemerovo.su/WEB/HTML/32469.HTM ... имеющих задолженность, включая пени, штрафы, отсроченные суммы налога без учета суммы процентов за пользование отсрочкой,... http://www.gov.karelia.ru/Karelia/708/23.html ... уплате при таможенном оформлении импортированных товаропроизводителями сырья и материалов, отсроченные суммы налога в бухгалтерском учете отражаются по дебету счета 68 "Расчеты... http://pravo.kulichki.com/otrasl/nal/nal01240.htm |
Vollziehungsaussetzung = приостановление исполнения (в словаре Lingvo) Es sind keine Steuerbeträge von der Vollziehung ausgesetzt. Отсутствуют суммы налога, уплата которых приостановлена. |
You need to be logged in to post in the forum |