Subject: abschlusswiderstand помогите, пожалуйста, перевести слово abschlusswiderstand.вариант, указанный в словаре, меня немного смущает, может быть в силу того, что не очень уверена в своих знаниях техники. слово встречается, например, в таком контексте: abschlusswiderstand 20kW kuehlfluessigkeit wird von der pumpe aus dem behaelter angesaugt und durch den schmutzfaenger, den abschlusswiderstand und den kuehler wieder zu dem behaelter gepumpt. кроме того, что может значить: Спасибо заранее за отклики |
HF-Anschluss - высокочастотное подсоединение, подсоединение высокой частоты Abschlusswiderstand - замыкающее сопротивление (здесь - с мощностью 20 кВт) "Охлаждающая жидкость окаачивается насосом из резервуара и вновь закачивается в резервуар через грязеуловитель, замыкающее сопротивление и холодильник" |
HF = Hochfrequenz (высокая частота) |
но если я правильно понимаю, сопротивление не может измеряться в кВт...? |
Речь идет предположительно о контуре охлаждения высокочастотного тракта, в котором замыкающее сопротивление согласования фидерной линии охлаждается путем принудительной циркуляции специальной жидкости. В киловаттах указана либо электрическая мощность сопротивления либо энергия тепловыделения, как например, для отопительного радиатора водяного отопления квартиры, у которого тепловая мощность также дается в киловаттах. Немного больше контекста помогло бы точнее выразить заложеную в текст идею |
Ребятки, терминатор переводится с немецкого |
You need to be logged in to post in the forum |