Subject: Der Tyrol Tower Начинаю перевод проспекта о данном сооружении. Не уверена, что делать с названием. В Google встречается как и оригинальное написание, так и Тироль Тауэр, и "Тироль Тауэр". Мне лично больше нравится вариант без транлитерации. А Вам?Спасибо за совет. |
А может по аналогии с Лондонским Тауэром назвать этот Тирольским? |
marcy Значит, все-таки? :(( Все равно спасибо! |
это явно было сделано в пику спесивым бриттам :) потому, если у вас на них зубяра, переводите |
You need to be logged in to post in the forum |