DictionaryForumContacts

 ElenaR

link 11.09.2007 10:17 
Subject: Gebärhocker med.
Как назвать его по-русски? Выглядит он (информация для нерожавших и представителей мужского пола, еще не ставших папами) так: http://www.geburtshaus-geldern.de/hocker_main.html

Нашла родильный табурет, но всего 6 раз и подозреваю, что есть и другое название.
Спасибо!

 Aldi

link 11.09.2007 10:19 
Как Вам родовой стул?

 ElenaR

link 11.09.2007 10:27 
Его тоже только 10 :(

Вопрос вдогонку: Rückbildungsgymnastik назвала послеродовая гимнастика. Это подходит?

 Regenbogen

link 11.09.2007 10:33 
послеродовая восстановительная гимнастика

 dobraja Osa

link 11.09.2007 10:36 
стул для родов

 Regenbogen

link 11.09.2007 10:39 

 ElenaR

link 11.09.2007 10:40 
Dobraja Osa, спасибо, но результат как и моего табурета - 6. Начинаю подозревать, что он еще не настолько распространен в России, чтобы у него появилось собственное название.

Regenbogen Danke, großartig!

 ElenaR

link 11.09.2007 10:42 
Родильный стул - 99 попаданий. Спасибо огромное, беру! :)

 dobraja Osa

link 11.09.2007 10:43 
гугл дает 851 000.
Но, похоже, родильный стул звучит лучше.

 ElenaR

link 11.09.2007 10:47 
Dobraja Osa Странно, проверила, не описалась ли, но у меня на самом деле только 6 появляются:(( Спасибо!

 dobraja Osa

link 11.09.2007 11:14 
Чудеса!
Ну, тут уж на Ваше усмотрение - что больше нравится!:)
Хотя нравиться это по определению не может... Бедные женщины! Сколько же понапридумывали всего-всякого, чтобы только облегчить страдания.
Елена, у Вас такие интересные тексты для перевода - и как это Вам так повезло? :))

 Erdferkel

link 11.09.2007 11:21 
Оса, стоя еще первобытные народы рожали, это более естественно, чем лежа
http://www.7ya.ru/pub/article.aspx?id=4805
стул для родов тоже попадается

 Бернадетте

link 11.09.2007 11:27 
Рожать лежа - только для акушеров удобнее. :)

 ElenaR

link 11.09.2007 14:05 
Dobraja Osa, Вы всерьез насчет интересных текстов? :)

Бернадетте А я, например, оба раза лежа рожала. Ну, первый, положим выбора не было (кесарево), а во второй раз под конец процесса добровольно улеглась, силы кончались.

 dobraja Osa

link 11.09.2007 17:33 
Да, серьезно :)
Все ж лучше переводить про историю (или что там у Вас было) сестринского дела или про роды, нежели про насосы или горелки :)

 ElenaR

link 11.09.2007 17:43 
Да, в этом отношении Вы правы.:))

Сейчас перевожу проспект Tyrol Tower. Витиевато, но интересно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo