Subject: лицензия на соответствие... Здравствуйте!Пожалуйста, помогите перевести: Лицензия на соответстие продукции международным нормам безопасности. Мой вариант: Заранее спасибо |
|
link 10.09.2007 12:19 |
бúùаеá, ñаïрîмер, Konformitätszertifikat. éáо есôî ù Россîó ùùоâîáü http://www.stade.ihk24.de/produktmarken/international/export/tipps_fuer_die_praxis/Export_Russland.jsp ïро "Лîöеñâîà ñа сооáùеáсáîе ïроäæûöîî ме¿äæñароäñúм ñормам беâоïасñосáî" - ñе сôúêаôа. а ûáо îх ùúäаеá? |
|
link 10.09.2007 12:19 |
бывает, например, Konformitätszertifikat. это если в Россию ввозить http://www.stade.ihk24.de/produktmarken/international/export/tipps_fuer_die_praxis/Export_Russland.jsp про "Лицензия на соответстие продукции международным нормам безопасности" - не слышала. а кто их выдает? |
Какие же тут лицензии быть могут? :-) Ктой-то такое сочинил? |
ну может это называется не лицензия, я не настаиваю. Но немецкая фирма должна предоставить документ, что ей разрешено проводить в России пусконадладку своего оборудования. Как обозвать такой документ по-немецки? |
а главное, что ее продукция соответствует международным нормам безопасности. |
См. Бернадетте |
You need to be logged in to post in the forum |