Subject: Holzernteverfahren Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Vergleichende Erhebung und Beurteilung der Holzernteverfahren Заранее спасибо |
Holzenrnte – лесозаготовки, заготовки леса; заготовленная древесина; ликвидный запас древесины; эксплуатационный запас (на корню); выход древесины с единицы учёта Может, перевести Holzernteverfahren как «способы заготовки древесины»? |
Holzernteverfahren = технология лесозаготовок (словарь по лесному хозяйству, лесной и деревообрабатывающей промышленности) |
Ребята, умоляю, скиньте хоть какую-нибудь ссылку на словарь по лесному хозяйству! |
Я пользуюсь «Немецко-русским словарём по деревообработке и изготовлению мебели» (herausgegeben von Tatjana Zilotova, DRW-Verlag Leinfelden-Echterdingen, 1996). Там встречаются совершенно неожиданные слова, которые в других словарях почему-то остались проигнорированными. (С гордостью): а ещё у меня есть антикварный «Немецко-русский лесной словарь» (Гослесбумиздат 1959) – там неплохая подборка по биологии и почвоведению. В интернете мне словарь по лесному хозяйству, честно говоря, не попадался. |
Уважаемая marcy, А не могу ли я отправить Вам на днях список из нескольких слов по этой теме? Очень нуждаюсь в Вашей помощи (сижу в глуши в Германии, а перевести нужно). Буду очень благодарна PS. Буду рада узнать Ваш е-мейл |
Предлагаю более элегантный вариант: выставьте свой список на форуме – даже если это будет много, это не испугает. К тому же работать в команде гораздо легче – и эффективнее. А в глуши – это где? |
ОК! А в глуши - это в г.Гросс-Умштадт, час езды от Франкфурта/М |
Судя по всему, есть ещё и Кляйн Умштадт. Да уж, просто «Большие и Малые Васюки». Зато у Вас, наверно, красота необыкновенная и воздух чистый. Ждём список. |
Ну да! В 19.00 - отбой по всему городу. Зато на работу на велике - ништяк! Не то что в Ростове в автобусе в 8 утра |
You need to be logged in to post in the forum |