DictionaryForumContacts

 Бернадетте

link 4.09.2007 9:05 
Subject: расходные обязательства
все в том же предложении
"Материал о структуре правовых актов, которые определяют расходные обязательства органов местного самоуправления, "

что-то я засомневалась в корректности своего перевода, потому как не совсем понимаю, что значит "расходные обязательства" :)

как бы Вы это перевели?

(свой вариант скажу потом, чтоб не сбивать коллег :))

 Виктор2

link 4.09.2007 11:12 
Ausgabeverpflichtungen/Verbindlichkeiten

 Aldi

link 4.09.2007 11:15 
Wie wäre's mit "Ausgabenverpflichtungen"?

 Aldi

link 4.09.2007 11:15 
Sorry, Viktor2!

 Виктор2

link 4.09.2007 11:22 
и то и другое есть

 Бернадетте

link 4.09.2007 14:10 
Спасиб!
Как говорили в моей школе - умные мысли сходятся :)
Я тоже написала Ausgabeverpflichtungen, и только что получила отзыв от заказчика - он понял, о чем речь :))

 Бернадетте

link 4.09.2007 14:10 
в смысле Ausgabenverpflichtungen :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo