Subject: карточка образцов подписей Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Подскажите, пожалуйста, как перевести фразу полностью. А то у меня громоздко получается. Хотя на русском, едва ли лучше)). Заранее спасибо |
Как один из вариантов, который можно "брать и терзать". Das Verfahren zum Erstellen und zur Vorlegung der Unterschriftenkarte an die Bank wird durch "Bestimmungen/Anordnung über die Unterschriftenkarten mit Unterschriftenmustern von zur Verfügung über das Bankkonto berechtigten Personen" geregelt. |
You need to be logged in to post in the forum |