Subject: Справка с места работы Очень прошу помочь, нужна справка с места работы на немецком, а я знаю только английский. Может быть хотя бы ссылку на шаблонСправка Дана ХХХ в том, что он работает в ZZZ с ... года в должности ... с окладом в размере … (…) долларов США в месяц. Спасибо всем заранее |
Составьте текст так, как Вам надо на русском. Вам помогут перевести. И должность, наверное, нужно будет переводить?:) |
Нужно :( Текст такой, как выложила, только вверху еще надо будет написать В Посольство Германии |
Должность: Директор по развитию бизнеса |
Bescheinigung Hiermit wird bestätigt, dass XXX seit ... als Директор по развитию бизнеса tätig ist. Sein Monatsgehalt beträgt YYY US-Dollar. |
огромноооое спасибо!!!!! |
Gajka, привет! Подискутировать: разве здесь Bescheinigung, а не Zeugnis? Я ошибаюсь? Коллеги, проясните:) |
Привет SKY! Встречала такие справки, но все они назывались Bescheinigung:) Zeugnis для меня всегда документ с Leistungsbeurteilung |
Gajka, эх, Вам оттуда виднее:) |
Оттуда? Со стула?:)) |
В том числе:)) |
Написала было - пока постила, МТ вырубился :-( Опять тружуся: An die Botschaft der Bundesrepublik Deutschland in Moskau |
DireCtor тоись :-) |
Директор по развитию бизнеса - Director Business Development |
Не найти русским и немецким/английским кадрам общего языка :-( Смотри, чего нашлося - мы обе правы! :-) http://www.rabota.ru/vacancy20744409.html |
Хорошая ссылка:)) Мы искали с разным подходом к делу;) |
А есть ещё и New Business Development Director :)) Если совсем честно, я бы взяла вариант Гайки. Потому, что так в одной уважаемой мною компании именуется директор по развитию бизнеса. |
"Потому, что так в одной уважаемой мною компании именуется директор по развитию бизнеса":)) А может у Феркеля есть знакомые New Business Director? Вот она и будет настаивать;) |
Ну, предположим, на чём-то настаивать на форуме вообще не совсем разумно:) Можно только выразить своё мнение и проаргументировать, а это уже дело аскера, что взять. Просто если нужно будет отстаивать свой вариант, лучше в качестве доказательства сослаться на какую-нибудь крутую компанию, где директор по развитию бизнеса называется .... или .... или .... :) Поэтому я и написала, что могла бы сослаться. Возможно, что Эрдферкель тоже. Почему нет? :) |
Я в любом случае настаиваю на моём варианте, потому что ОНО МОЁ:))) |
Не а, не настаиваю - я что первое увидела, то и взяла. А знакомые у меня - все приличные люди, никаких девелопментов и Нью-Васюков :-) |
У меня только Нью-Пупкины:))) Надо "Васюков" взять на вооружение;) |
Нью-Васюки – это населённый пункт, где проживают Нью-Пупкины. |
"Нью" что-то мне напоминает:))) Там......говорят, и полные Васюки, и полноценные Пупкины:))) |
*Ну, предположим, на чём-то настаивать на форуме вообще не совсем разумно:) Можно только выразить своё мнение и проаргументировать, а это уже дело аскера, что взять.* Вот, наконец, золотые слова не мальчика, но мужа! :) Запомним их! |
You need to be logged in to post in the forum |