|
link 25.08.2007 7:29 |
Subject: авиация Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: аэрокосмический салон Заранее спасибо |
Luft- und Raumfahrtausstellung если я правильно поняла, что Вы спрашиваете |
Пользуйтесь википедией: Die [url=http://de.wikipedia.org/wiki/MAKS]MAKS[/url] (kyrillisch: …) ist eine internationale Luftfahrtmesse für Luft- und Raumfahrt in der Nähe von Moskau (Zhukovsky Gromov Flight Research Institute). Еще пример, DW: Russland eröffnet MAKS |
ссылку неправильно вставил, должно было бы быть: Die MAKS (kyrillisch: …) ist eine internationale Luftfahrtmesse für Luft- und Raumfahrt in der Nähe von Moskau (Zhukovsky Gromov Flight Research Institute). |
sascha, а может, у Натальи ILA Berlin? :) http://www.berlin-airport.de/DE/UeberUns/LuftUndRaumfahrt/AushaengeschildILA.html |
... а совпадение по времени чисто случайно? Может быть. |
...именно поэтому коньтекст рулит, которого нет:(( Кстати, MAKS тоже переводят и как Ausstellung, и как Schau:) |
Хотя при таком точном совпадении по времени то, что речь идет о Фарнборо или Париже все-таки менее вероятно. Что же касается ILA, то конечно вопрос как перевести на немецкий название немецкого мероприятия тоже может, теоретически, возникнуть, но ... все же ... по совокупности... мне кажется, что контекст здесь просматривается :) |
Точно, Марси, я забыл что чтобы вас в чем-то убедить лучше привести цитату из Шпигеля :) |
sascha, должно же у человека быть что-нибудь святое. Для меня Шпигель – слабое подобие БСЭ:) За неимением лучшего... |
Нет, Марси, БСЭ для меня не святое, это просто справочный ресурс, имеющий свои преимущества. Но и к Шпигелю я тоже отнушусь, как сказать, без придыхания. Не сотвори себе кумира, говорят. Вот это святое :) |
sascha, Вы можете представить себе, что у такого циника, как я, действительно может быть кумир? :) Я и Вагнера не очень, и пальцы у меня не супер какие длинные, и Ботичелли не мой любимый художник (Sie verstehen, was ich meine:). |
БотТичелли, разумеется:) Рука дрогнула, вспомнив прошлое. |
Вы хотите сказать что не надо было вам верить, когда вы говорили что Шпигель это "ваше святое"? Каюсь, поверил. Потому что довольно убедительно, в контексте :) |
sascha, скажем так, я верю Шпигелю больше, чем газете Бильд. Но как человек, долгие годы проработавший в СМИ и знакомый с кухней новостной информации изнутри, я выработала иммунитет к прессе вообще и в частности:) |
Хороший вы нашли объект для сравнения! :) Хотя, Шпигель, отличаясь разумеется от Бильд gewaltig, притягивает к себе сравнения с ней, вспомним распространенное "Bildzeitung für Intellektuelle". Но с точки зрения "качества языка", которое нас прежде всего интересует в контексте данного форума, Шпигель в любом случае über alle Zweifel erhaben. В этом смысле его можно также сравнить и с БСЭ. |
В Вашем сравнении обоих (печатных) органов просматривает «единство и борьба противоположностей», тезис, который мне всегда был симпатичен:) |
Не могу не влезть с заявлением: а я Ботичелю люблю! Вот, например, девочка у него с работы идет:![]() |
You need to be logged in to post in the forum |