Subject: Договор Как обзываются Разделы и Пункты договора? Abschnitte und Ziffer? Keine Ahnung :-(
|
А что это за разделы такие в договоре? |
может просто пункт, н-р, Pkt.1 oder Pkt. 5 des Vertrages oder Paragraph ... |
параграф там, где есть значок параграфа. имхо "цифра" употребляется в устной речи (когда бубнят что-то типа "статья 1, раздел 1, параграф 5, цифра 3, буква а, абзац 4"). а так - пункт |
Item может подойдет |
Item? Как пункт договора? Вам действительно встречался? :) |
Подскажите, что такое Item? |
Kapitel und Punkt |
Ага! Никогда в договорах не встречала:( |
А мультитран дает Ziffer (Titel) и Art. Хотя во всех договорах действительно стоят Kapitel-и и Punkt-ы |
А у меня они постоянно. Правда, иногда вместо Kapitel Teile встречаются, но реже. Может, опять-таки местная специфика. :) |
Наверное. Мне приходилось немецкие и швейцарские доки переводить, но Teile выскакивали лишь однажды, в огрызках из Bürgerliche Gesetzbuch |
ElenaR, Вы Kapitel und Punkt в немецких договорах встречали или в переводах? |
В австрийских в оригинале. |
Natalita, в том-то и дело, что авторы пишут по-разному. Мне из всех приведённых вариантов только Item не встречался (а Аглая что-то на вопрос не ответил) http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q=+Kapitel.des.Vertrages&btnG=Поиск&lr= |
Спасибо за линк! Убедили :-) И вообще всем спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |