DictionaryForumContacts

 sweet20

link 22.08.2007 23:24 
Subject: Übersichtsbogen
Hilfe..
"Der Gesammteindruck des Bewerbers wird abschließend graphisch in einem Übersichtsbogen dargestellt".

Kann das jemmand bitte übersetzen

Danke Schön

 Gajka

link 22.08.2007 23:34 
наглядная ведомость

 Erdferkel

link 23.08.2007 5:57 
М.б. аналогично бухгалтерскому: сводный документ?

 Nordstern

link 23.08.2007 6:59 
http://www.dict.cc/deutsch-englisch/%DCbersichtsbogen.html

Исходя из английского эквивалента, это сводная ведомость.

 mumin*

link 23.08.2007 7:06 
если это результат какого-то тестирования - то может быть итоговое графическое представление

 Nordstern

link 23.08.2007 7:07 
А как перевести с английского "Master summary sheet"

 inscius

link 23.08.2007 7:22 
Ребят,

я так понимаю, что этот "Übersichtsbogen" и есть еже "сырая" диаграмма (типа бланка), по внесению линий и т. д. и т. п. в которую графически отображается общее впечатление о кандидате. теперь бы это еще по-русски сказать. :-)

 Nordstern

link 23.08.2007 7:25 
Форма, анкета?

 Nordstern

link 23.08.2007 7:25 
Сводная форма/анкета?

 mumin*

link 23.08.2007 7:30 
учитывая Gesammteindruck des Bewerbers + abschließend, продолжаю думать, что это было тестирование.
графический результат теста

 inscius

link 23.08.2007 7:35 
нет! это именно ОБЩЕЕ впечатление: жестикуляция, мимика, артикуляция, умение базарить, возможно, и тест, и т. д.

 mumin*

link 23.08.2007 7:37 
вот так, с миру по нитке, мы и контекст сочинили;))

 inscius

link 23.08.2007 7:41 
типа того. :-)

я вот все думаю, как это по-русски сказать... у меня есть, конечно, сырой вариант, но не буду его выставлять... :-)

 mumin*

link 23.08.2007 7:49 
обобщающий результат собеседования и теста?

 inscius

link 23.08.2007 7:53 
В заключение заполняется графическая форма (обзорного) отчета (протокола) об общем впечатлении о кандидате.

Теперь придирайтесь. :-)

 Nordstern

link 23.08.2007 7:59 
Inscius, спасибо Вам, что выбрали мою "форму"! :) Придирок особых, наверное, не будет! :)

 inscius

link 23.08.2007 8:48 
..., дающая общее впечатление о кандидате.

 inscius

link 23.08.2007 8:50 
батюшки.., я понимаю, что обратный перевод дословно не всегда возможен, но чтобы так "исказить" оригинал, как я это сделал... :-)))

 mumin*

link 23.08.2007 9:13 
а теперь попробуем на основании заданных вопросов Gesammteindruck darzustellen:
Bewerbungsauswahl (22.08.2007 20:02)
Rekrutierung von Führungskräften (22.08.2007 23:57)
überdurchnittlich (23.08.2007 0:46)
Gesprächssteuerungsverhalten (23.08.2007 1:23)

кого-то на работу принимали, собеседовали, разглядывали, шушукались между собой... и при этом лениво что-то рисовали на бумажке
(\_/)
('o')

 inscius

link 23.08.2007 9:17 
mumin*;

полностью поддерживаю. я, наверное, сам так рисовал бы... :-) но "Bogen" подразумевает под собой чаще всего что-то нормированное.... фирмой или государством, - это уже другой вопрос. ;-)

 Gajka

link 23.08.2007 9:27 
mumin*, Это у Вас заяц? Первое впечатление было: Папа Римский:)

 mumin*

link 23.08.2007 9:35 
это кандидат на руководящую должность глазами рекрутингового отдела.
_|_|_
['=']

 Gajka

link 23.08.2007 9:36 
Красавец:)) Жалко сигару не получится вставить, и доллАры вместо глаз;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo