Subject: Übersichtsbogen Hilfe.."Der Gesammteindruck des Bewerbers wird abschließend graphisch in einem Übersichtsbogen dargestellt". Kann das jemmand bitte übersetzen Danke Schön |
наглядная ведомость |
М.б. аналогично бухгалтерскому: сводный документ? |
http://www.dict.cc/deutsch-englisch/%DCbersichtsbogen.html Исходя из английского эквивалента, это сводная ведомость. |
если это результат какого-то тестирования - то может быть итоговое графическое представление |
А как перевести с английского "Master summary sheet" |
Ребят, я так понимаю, что этот "Übersichtsbogen" и есть еже "сырая" диаграмма (типа бланка), по внесению линий и т. д. и т. п. в которую графически отображается общее впечатление о кандидате. теперь бы это еще по-русски сказать. :-) |
Форма, анкета? |
Сводная форма/анкета? |
учитывая Gesammteindruck des Bewerbers + abschließend, продолжаю думать, что это было тестирование. графический результат теста |
нет! это именно ОБЩЕЕ впечатление: жестикуляция, мимика, артикуляция, умение базарить, возможно, и тест, и т. д. |
вот так, с миру по нитке, мы и контекст сочинили;)) |
типа того. :-) я вот все думаю, как это по-русски сказать... у меня есть, конечно, сырой вариант, но не буду его выставлять... :-) |
обобщающий результат собеседования и теста? |
В заключение заполняется графическая форма (обзорного) отчета (протокола) об общем впечатлении о кандидате. Теперь придирайтесь. :-) |
Inscius, спасибо Вам, что выбрали мою "форму"! :) Придирок особых, наверное, не будет! :) |
..., дающая общее впечатление о кандидате. |
батюшки.., я понимаю, что обратный перевод дословно не всегда возможен, но чтобы так "исказить" оригинал, как я это сделал... :-))) |
а теперь попробуем на основании заданных вопросов Gesammteindruck darzustellen: Bewerbungsauswahl (22.08.2007 20:02) Rekrutierung von Führungskräften (22.08.2007 23:57) überdurchnittlich (23.08.2007 0:46) Gesprächssteuerungsverhalten (23.08.2007 1:23) кого-то на работу принимали, собеседовали, разглядывали, шушукались между собой... и при этом лениво что-то рисовали на бумажке |
mumin*; полностью поддерживаю. я, наверное, сам так рисовал бы... :-) но "Bogen" подразумевает под собой чаще всего что-то нормированное.... фирмой или государством, - это уже другой вопрос. ;-) |
mumin*, Это у Вас заяц? Первое впечатление было: Папа Римский:) |
это кандидат на руководящую должность глазами рекрутингового отдела. _|_|_ ['='] |
Красавец:)) Жалко сигару не получится вставить, и доллАры вместо глаз;) |
You need to be logged in to post in the forum |