DictionaryForumContacts

 ka

link 22.08.2007 11:39 
Subject: Врезка системы вентиляции после элеваторного узла
Помогите перевести фразочку, пожалуйста! У меня даже идей нет, что это такое!
Тематика - строительство, текст - пункт недоделок при проверке выполненных работ.

 Vladim

link 22.08.2007 12:03 
система вентиляции - Lueftungssystem, Lueftungsanlage
элеваторный узел - Strahlpumpenanlage

 ka

link 22.08.2007 12:28 
а врезка?

 Vladim

link 22.08.2007 12:44 
Возможно, так:

Einbinden des Lueftungssystems nach der Strahlpumpenanlage

 ka

link 22.08.2007 13:25 
Возможно. Только Strahlpumpenanlage кажется странным.

 Einer

link 22.08.2007 13:33 
Vladim , а причем здесь Strahlpumpe - струйный насос
Тут, скорее, имеется в виду:
Getreidespeicher - зернохранилище ; элеватор
Silospeicher - силос ; хранилище (для сыпучих материалов); элеватор

 Erdferkel

link 22.08.2007 14:20 
Врезка - Anschluss
А не может быть элеваторный узел = узел элеватора/нории, т.е. Becherwerk? А то Getreidespeicher уж больно могуче, это не узел, а целый завод :-)

 Einer

link 22.08.2007 14:33 
А зачем вентилирировать Becherwerk?
Хотя вентилировать Getreidespeicher тоже опасно из-за самовозгорания :(
Ну аскеру виднее :)

 Einer

link 22.08.2007 14:35 
Совсем запутался! :(
Именно "после Becherwerk", т.е. после устройства вертикальной подачи чего-то!

 Erdferkel

link 22.08.2007 14:43 
Einer
"Хотя вентилировать Getreidespeicher тоже опасно из-за самовозгорания" - как раз в элеваторах имеется мощная аспирационная система (вытяжной вентиляции) для предотвращения запыленности воздуха, могущей повести к взрыву пыли. О как! :-))

 Einer

link 22.08.2007 14:48 
Erdferkel,
и все-то Вы знаете и везде-то Вы бывали! :-)

 ka

link 22.08.2007 14:49 
Стоп-стоп-стоп. Речь идет не о зерновых элеваторах. Это супермаркет. Возможно было недостаточно контекста, извините.

 Vladim

link 22.08.2007 14:54 
элеваторный узел - Strahlpumpenanlage ("Русско-немецкий строительный словарь", составитель Вальтер Штурм)

Элеваторный узел со стальным водоструйным элеватором предназначен для регулирования температурного режима отопления с температурой теплоносителя в системе ...
www.neftgas.ru/content/elevator_uzel.html

 Erdferkel

link 22.08.2007 14:59 
Значит, Vladim прав - и это Strahlpumpenanlage! Берем все Becherwerke обратно :-)
Einer - всего не знает никто, но в элеваторах (и даже у них на крыше - в Гамбургском порту) бывать доводилось :-))

 Einer

link 22.08.2007 15:00 
Раз "супермаркет", то одно из двух:
или "регулирование температурного режима отопления" (с) Владим
или
"устройства вертикальной подачи" товаров из подвала (с) Эрдферкель

С "зерновым элеватором" связываться не будем! :)))

 ka

link 22.08.2007 15:01 
Владим, а где вы этот словарь нашли?

 ka

link 22.08.2007 15:01 
Харошая весч!
Спасибо всем, помогли!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo