Subject: Preissensibilität Помогите, пожалуйста, перевести следующее предложениеWie in vielen anderen Märkten auch tendiert der Konsument also auch im Wellnessmarkt zwischen Preissensibilität auf der einen Seite sowie Erlebnis, Premium und Marke auf der anderen Seite. Der Wellnessmarkt bleibt vom Trend zum Sparen nicht verschont - auch wenn der grundlegende Ansatz zunächst ein anderer ist. Заранее спасибо |
Этим красивым словом завуалировано стремление потребителя купить товар подешевле – подешевле относится к купить, а не к товару: он-то как раз должен быть фирменным/брендовым. В общем, потребитель внимательно смотрит на цены. |
тенденция привлекательности цены торвара с одной стороны... |
gazelle, а там глагол, т.е. действие потребителя... как Вы тенденцию в предложение встроите? |
Короче, он хочет и на елку влезть и рыбку съесть. Вот не знаю только, даст ли это дело себя во фразу интегрировать... :) |
о как! :) |
Мечется бедный потребитель - с одной стороны жаба душит, а с другой - красиво жить хочется. Начали то ись за здравие, чтоб престижно и дорого, а получилось как всегда :-) |
Пожалуйста! Заменим тенденцию на стремление покупателя с одной стороны к привлекательности цены, а с другой... |
Да! Ну-ка мне всего самого дорогого, да подешевле! |
Дык это нормально:) Странно было бы, если бы хотелось самого дешёвого, да подороже:) |
А это типа рваные джинсы за безумные деньги :-)) |
**самого дешёвого, да подороже** легко. отвезти богатых лохов в глубинку под видом экстремального туризма |
Словоблудие:((( |
gazelle - не ругайте нас, нам сейчас стыдно будет :-( |
Главное, чтобы эта непотопляемая пристыдилась, опять обзывается:((( *Чмом* меня обозвала? Противно с ней даже виртуально быть, всех в больных, чуть -что записывает. Поживем - увидим. |
ЧМО здесь, вероятно, = "чрезвычайно мудрый ответ" |
по правилам русского языка надо бы "всех в больные", а не "всех в больных". и дефис между "чуть" и "что" лишний, имхо. |
You need to be logged in to post in the forum |