|
link 17.08.2007 20:38 |
Subject: какие словари лучше? Дорогие друзья!У меня к Вам важный вопрос... Подскажите неопытному в сфере переводов человеку: если у меня текст, допустим, на тему электротехники или, например, машиностроения, а словарь на компе только Лингва, стоит ли мне все-таки оторватиься от рабочего места, посетить ближайший книжный магазин и прикупить там специализированный словрик на конкретную тему или же достаточно старого доброго ABBYY? Кстати, есть ли узкоспециализированные словари в электронном виде? Всем, кто поделится своим бесценным опытом, заранее говорю ОГРОМНОЕ СПАСИБО! |
Мое личное мнение: полезнее прикупить специализированную литературу по теме перевода, чем очередной словарь. |
... старого доброго ABBYY? Это Вы какую версию имеете в виду? Последняя версия 12, очень хорошая версия. И техническая составляющая там хорошая. А уж Мультитран в инете ещё лучше. Что ещё надо? У меня несколько бумажных словарей, в т.ч. по электротехнике Но уже перестал их открывать. Почти все термины уже "перебрались" в электронные словари. Из технических электронных есть ещё Polyglossum. У меня были его первые версии, но потом их заменил Лингво, поскольку в Polyglossum надо все специализированные словари приобретать отдельно и получается очень накладно. |
Кстати, моё мнение - не специализированную литературу по теме перевода покупать (поскольку тематики постоянно меняются), а каждый раз в инете изучать соответствующие темы, тратить на это время, чтобы вникнуть, да, может, накопировать себе некоторые профессиональные выражения во вспомогательный текст к переводу. |
Все же и от литературы отказываться не стоит, особенно пользительны учебники для ПТУ (которые теперь все колледжи стали), а также вузовские - там и выражения, и картиночки имеются. В инете не все и есть - по сахару, например, кот наплакал, а литература хорошая есть... |
You need to be logged in to post in the forum |