Subject: Я хочу, чтобы лето не кончалось Помогите, пожалуйста, правильно перевести"Я хочу, чтобы лето не кончалось" Спасибо" |
А с какой целью интересуетесь? |
Ich wünschte, der Sommer ginge nie zu Ende. |
А просто так, потому что лето заканчивается :) |
Это Пугачева? :) |
нет, просто один знакомый спросил :) я думала, что правильно будет Ich will, der Sommer endet nicht |
У Греберли четко выражена нереальность данного желания, у Аленушки проглядывает максимализм, а вдруг, если твердо и уверенно заявить, то и впрямь не кончится:-))) |
для tchara: Так в итоге, как правильно-то сказать? :) |
Как у greberli, или еще варианты ich wünsche mich dass der Sommer nie endet /dass der Sommer ewig hält |
Как greberli Sascha, ich wünsche miR, :) |
nicht wünsche miR? |
Точно, описался. Спасибо что поправили. |
А я уже стал искать подтверждения для Вашего варианта) По аналогии kostet mich. |
*у Аленушки проглядывает максимализм, а вдруг, если твердо и уверенно заявить, то и впрямь не кончится:-)))* И это при сегодняшней-вчерашней 30-градусной жаре! Ужас!!! |
Einer, где Вы? У нас + 15. :( |
В тропической Москве, обещают до конца августа! |
Конъюктив - хорошо!:)) Но лично для меня: Ich WILL,...;) |
Super! :))) |
SRES*, что случилось с тобой?:)) |
Да ниче, все в порядке! Я разве плохие слова говорю? :))) |
Веселишься на ночь глядя?:) Я тоже! У меня под окном - Альтштадтфест, буду мысленно веселиться до утра!:)) |
You need to be logged in to post in the forum |