Subject: Spielbetrieb - футб. и проч. Подскажите, пожалуйста, как корректнее перевести слово Spielbetrieb?Просто игра, игровое функционирование, игровое мероприятие? Контекст: |
Я бы назвал просто - турниры, игры |
You need to be logged in to post in the forum |