Subject: to serve them well Добрый день всем!Нужна срочно помощь: Речь идет о профиле деятельности компании. Mission statement (как еще можно перевести, кроме "описание цели, предназначение, формулировка задачи): OUR PEOPLE ARE OUR ASSET: OUR EMPLOYEES, CUSTOMERS, AND INVESTORS. WE WILL ALWAYS DO OUR BEST TO SERVE THEM WELL. Попытка: Наши люди – сотрудники, клиенты и инвесторы - наше богатство. Мы прилагаем максимум усилий (а дальше из-за усталости лезет непристойный перевод). Заранее спасибо за помощь |
...в исполнении их желаний и капризов)) ? |
по моему просто: 'чтобы угодить им', или 'как следует относиться к ним' |
удовлетворить их запросы? |
|
link 15.08.2007 15:30 |
чтобы они были нами довольны :) |
You need to be logged in to post in the forum |