Subject: angepasste Wiedernutzung archit. Пожалуйста, помогите перевести.Investorenstrategie Planung Realisierung Nutzung angepasste Wiedernutzung Стратегия инвесторов Проектирование Реализация Эксплуатация и далее будет ли правильно, если перевести Повторная эксплуатация после регенерации Выражение встречается в следующем контексте: Präsentation eines Architekturbüros Заранее спасибо |
|
link 15.08.2007 10:46 |
воспроизводство и последующая эксплуатация может быть |
Или что-то вроде: повторное/дальнейшее использование старого фонда после его адаптации к потребностям съемщиков (предположительно) |
|
link 15.08.2007 11:54 |
да, конечно. мой вариант относится к земельным ресурсам, но в презентации архитектурного бюро, наверное, мимо будет :) |
|
link 15.08.2007 11:56 |
только может быть как вариант дальнейшее/последующее использование после реставрации и реконструкции? ... |
Между тем придумала Подгонка объекта к послед.эксплуатации, а теперь вижу последний вариант Бернадетте, он мне кажется более правильным. Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |