Subject: лизинг Товарищи, снова прошу о помощи. Как по немецки "продавать в лизинг"? Встречается в "Однако товары, предоплата по которым затруднена или вообще отсутствует, имеет смысл продавать в лизинг."Заранее очень и очень благодарна! |
Produkte zum Leasing anbieten |
Доброе утро! Вполне употребляется и слово Verleasen. |
Спасибо большое, а то я с этим лизингом замучилась. Что только не придумала... :) |
greberli, доброе утро! Verleasen с большой буквы или с маленькой. В гугле вижу оба варианта. Т. е. Produkte zum Verleasen |
Можно и так и так. Хотя не думаю, что это слово уже вошло в Дуден, но употребляется довольно активно. |
Для русского уха звучит забавно:)) Надо попривыкнуть;) |
Привет, greberli! ver|lea|sen © 2000 Dudenverlag
|
Привет, Ульрих! Конрад все-таки молодец. :)) |
... ну и ты тоже, разумеется. ;-) |
You need to be logged in to post in the forum |