Subject: zu vertretende Schäden Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
как говорят коллеги, подробности справа и слева не помешали бы а так - что-то типа ...отвечает за представленный им ущерб, на любом правовом основании... |
|
link 14.08.2007 19:59 |
несет ответственность за причиненный им (умышленно или по неосторожности) ущерб ... |
(со вздохом) иногда лучше жевать, чем говорить. |
... за ущерб, причиненный по его вине, независимо от правового основания. |
You need to be logged in to post in the forum |