DictionaryForumContacts

 schagara

link 14.08.2007 15:44 
Subject: Vorgesetztenbeurteilung
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Контекста нет, перевожу глоссарий. Вроде перевести не трудно, а ни один вариант не подтверждается гулем (наверное, варианты плохие).

характеристика вышестоящего лица (начальника) (0 подтверждений)
отзыв о начальнике (только 3 ну очень неофициальных ссылки)
аттестация начальника (уже ближе к цели, но не производит впечатление устоявшегося выражения и имеет больше характера "проверки, контроля" нежели немецкое выражение ИМХО).

Какие варианты есть еще?

Заранее спасибо

 marcy

link 14.08.2007 15:53 
schagara,
тут есть подводный камень: тут не руководитель оценивает, а его «аттестуют».
Типа:
(деловая) оценка руководителей (подчинёнными)

Посмотрите тут, может, найдёте подсказку для лучшего варианта.
http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q=оценка.руководителей&btnG=Поиск&lr=

 G

link 14.08.2007 16:10 
Анонимная оценка руководителя подчиненными как прием разрешения конфликтной ситуации на предприятия специально нанятым психологом, т.н. медиатором.

Руководитель описывает не устраивающую его ситуацию на предприятии и все работники дают ему оценку-отзыв(Feedback).

 schagara

link 14.08.2007 16:32 
Мне это понятно, что оценивают руководителя. В немецком все однозначно, это в русских вариантах звучит расплывчато... Потому и обратилась за помощью... Возьму пожалуй длинный вариант "оценка руководителей со стороны подчиненных", чтобы уж наверняка. Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo