Subject: Vorgesetztenbeurteilung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Контекста нет, перевожу глоссарий. Вроде перевести не трудно, а ни один вариант не подтверждается гулем (наверное, варианты плохие). характеристика вышестоящего лица (начальника) (0 подтверждений) Какие варианты есть еще? Заранее спасибо |
schagara, тут есть подводный камень: тут не руководитель оценивает, а его «аттестуют». Типа: (деловая) оценка руководителей (подчинёнными) Посмотрите тут, может, найдёте подсказку для лучшего варианта. |
Анонимная оценка руководителя подчиненными как прием разрешения конфликтной ситуации на предприятия специально нанятым психологом, т.н. медиатором. Руководитель описывает не устраивающую его ситуацию на предприятии и все работники дают ему оценку-отзыв(Feedback). |
Мне это понятно, что оценивают руководителя. В немецком все однозначно, это в русских вариантах звучит расплывчато... Потому и обратилась за помощью... Возьму пожалуй длинный вариант "оценка руководителей со стороны подчиненных", чтобы уж наверняка. Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |