DictionaryForumContacts

 el_th

link 13.08.2007 15:07 
Subject: Patentrechtliche Absicherungen
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Patentrechtliche Absicherungen geben uns ein zusaetzliches stabiles Fundament.

Патентно-правовые что? гарантии/страхования? и что дальше? Являются дополнительным стабильным фундаментом? Не пойму что здесь Absicherungen означает и увязать в предложение.

Заранее спасибо

 ElenaR

link 13.08.2007 15:40 
А если перевернуть: обеспечение патентных прав?

 Erdferkel

link 13.08.2007 15:42 
М.б. патентная защита - т.е. их машины/технология/приборы защищены патентами (sind patentrechtlich geschützt), что является прочной основой для того-сего :-)

 Vladim

link 13.08.2007 17:15 
гарантии патентной защиты?
гарантии обеспечения патентной защиты?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo