Subject: Einschraub - und Flanschheizkörper therm.eng. Einschraub - und Flanschheizkörper der Sonderausführung mit austauschbaren Heizeinsätzen sind nur für waagrechten Einbau geeignet.Например: http://www.helios-heizelemente.de/ Вот такой получается перевод: Нагревательные элементы cпециального исполнения с резьбовым и фланцевым креплением Как бы перевести Heizkörper и Heizeinsatz, чтобы по-русски они назывались по-разному. Heizeinsatz -- нагревательная вставка -- сомневаюсь? |
А если вставные нагревательные элементы? |
Вместо чего? И что это меняет? У меня уже дважды есть нагревательные элементы. |
Вам виднее, конечно, но Heizkörper можно перевести и как нагревательный прибор с ... элементами, или если Вам известна форма этой вставки, то, например, вместо элемента нагревательный стержень. |
Спасибо. Пожалуй, с учётом принятой русской терминологии, лучше так: Трубчатые электронагреватели cпециального исполнения с резьбовым и фланцевым креплением со сменными нагревательными элементами |
You need to be logged in to post in the forum |