DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 13.08.2007 13:00 
Subject: Schadensenitritt
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Bitte teilen Sie uns mit, ob Sie aud einer foermlichen Verwertung des Inventars ducth oeffentliche Versteigerung o.ae. bestehen oder ob Sie damit einverstanden sind, dass wir dieses zum aktuellen Zeitwert freihaendig veraeussern, was zur Besschleunigung der Abwicklung fuehren wuerde und gegebenfalls weiteren Schadenseintritt verhindert.

Пожалуйста, сообщите нам, настаиваете ли Вы на реализации имущества посредством официального аукциона и т.п. или Вы согласны с тем, чтобы мы продали по фактической стоимости без посредников, что ускорило бы ход дела и в данном случае предотвратило бы дальнейшие убытки.

я правильно перевел (тряхнул стариной)?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo