Subject: Ищу переводы с немецкого Не подскажите, где можно найти переводы с немецкого. Я не профессиональный переводчик, но немецким владею достаточно не плохо. Пока есть время, захотелось попереводить. Заранее спасибо :)))
|
Вы ищете переводы с немецкого, чтобы попереводить? Что попереводить? Не понятно. |
Soller23, чтобы попереводить и заработать? |
дайте объявление в школе: "Перевожу тыщщи..." |
Вам готовые переводы нужны? Выполненные кем? По какой тематике? |
Достаточно неплохо - расплывчатое понятие. Достаточно для перевода каких текстов, технических, юридических, медицинских и т.д.? Какое у Вас образование? Вопросы не праздные, их Вам задаст любой потенциальный заказчик. |
Soller23, пару веток ниже данной ищут переводчика для перевода игр! Попробуйте написать на указанный мэйл:) |
Elena, Золеру, наверное, хочется пока почитать готовые переводы. По формулировке я это поняла так. |
А для практики и самопроверки попробуйте отвечать на вопросы аскеров на ветках форума (вопросы иногда простые, иногда каверзные) |
Nordstern ПОПЕРЕВОДИТЬ :)) |
Soller23, а как Вы владеете русским? Предложите свои услуги в бюро переводов. |
Многое будет зависть от того, сколько у Вас есть этого времени: день, месяц, год. |
ElenaR *Не подскажите, где можно найти переводы с немецкого.* Ааа, понятно! :) Фраза двояко читается! Думала, он сначала потренируется на готовых переводах, а потом сам начнет! :) |
Nordstern Я так поняла, что человек спрашивает, где можно найти заказы, чтобы попереводить и, см. Gajka, приятное с полезным, позарабатывать. |
"Не подскажите", "не плохо", "Пока есть время, захотелось попереводить" - мда, потренироваться на готовых переводах определенно стоит))) |
barn, злой Вы!;) В словарях слова стоят без ошибок:))) |
Gajka - чтобы подзаработать, а туда уже ответила (про ява иРгы) :))) ElenaR - в принципе образование у меня не специальное, я имею ввиду не профессиональный переводчик, в прошлом году занималась переводом бизнес-плана для своего телеканала, т.е. для меня близка сфера маркетинга и рекламы, также у меня есть диплом о владении техническим переводом, еще со школы (правда она у мя специальная была....с уклоном или наклоном в немецкий :)))) |
2 Gajka "В словарях слова стоят без ошибок:)))" Ну, не знаю, помню, как-то на английском форуме девушка спрашивала слово: сопрАвождение. В словаре почему-то не нашла)) Словарь какой-то неправильный, наверное,)))) |
Ну тогда я Вам, увы, не советчик :((, тут российские коллеги скорее помогут. Здесь я бы посоветовала с такой раскладкой сначала поискать переводы через личные контакты в разных фирмах, а потом уже с наличием их рекомендаций обратиться в как можно больше бюро переводов. |
2barn, так и словари бывают разные:)) См. ветку Aderleitung, пост от Эйнера: В политехн. словаре ;) |
ОФИГЕТЬ!! В школах выдают дипломы переводчиков! А я, дурень, в институте 5 лет мучался)), а теперь еще и в аспирантуре третий год колбасюся) |
barn - бывает :)))) |
barn С точки зрения грамотности фраза "Не подскажите, где можно найти переводы с немецкого." -- имеет право на существование. Аскер просит не подсказать. А вот смысл фразы "В словарях слова стоят без ошибок:)))" от меня ускользает. Какие слова? Почему "стоят"? |
всем спасибо за интересные ответы, и за обсуждение моего поста. :( |
Kuno, а я часто без смысла пишу:)) Расслабляюсь... |
barn :)))) Это теперь вот так цивилизация продвинулась, да еще и дипломы о "владении"! Soller, не обижайтесь Вы! :) Просто оригинальный пост , а совет очекнь нелегко дать, не зная Вашей ситуации! |
Буду знать. Лишнее подтверждение Ваших слов: См. ветку Aderleitung, пост от Эйнера: В политехн. словаре Ни поста такого не нашёл, ни слова Aderleitung ни в одном из словарей. |
Soller23, не обижайтесь, просто Вы не указали ни рабочей тематики, ни предпочтений, вот мы и пофлудили))) Что Вы хотите попереводить? Технику, юридические документы или худлит? А так.. Есть у меня 100 стр. описания ПО для станков ЧПУ, крайний срок- понедельник. возьметесь?)))) |
barn, ну перестаньте! :)))) Он, кажется, и так уже ушел! |
Kuno, а вот у Эйнера даже 2 словаря с этим словом! Учитесь;) А то, что Вы не можете найти нужный пост... То я тут бессильна:)) |
2 Nordstern Этот он- ОНА ))) А я что, я не хамил.. Сижу, никого не трогаю, примус починяю))) |
2barn Ааа! А я-то на "суффикс" в нике смотрю, а он вроде как мужского рода! :) |
Куно, плохо ищете. У меня, как и у Einer-a, два попадания. Как и Einer, считаю второе попадание более удачным. Слушайте, а чё Вы почти все на Soller 23 накинулись? |
barn Примус - гениально! По-моему, в Вашей помощи сейчас остро нуждается Kuno с его хайцкерперами. :)) |
marcy Ты заметила? Почти все эти "все" с "суффиксами мужского рода" :)) |
По фигу кто я...м или ж....но че-то вы уж очень злые.....видимо работа вредная.....:))))) |
2 marcy "Слушайте, а чё Вы почти все на Soller 23 накинулись?" "И не хочется, да нельзя упускать такой случай!" (О' Генри) |
Soller23, вреднююющая;) А я вот ещё и молоко не пью:)) Так что сначала присмотритесь, надо ли Вам оно:) |
Soller23 Действительно по фигу, я тоже об этом не устаю повторять:) Работа не вредная, но понедельник день тяжёлый. |
Нет, Soller23, мы не злые. Сама все на barnа удивлялась, не его это стиль. Пока он не раскололся со 100 стр. до понедельника. Теперь поняла :) |
Да ладно Вам! У Барна рот до ушей, хоть завязочки того! По 3-4 смайла выписывает:) |
2 Soller23: Вы просто не оставили выбора своим сообщением. Для многих здесь - это работа, а Вам - так, отвлечься, побаловаться. Вот народ и отреагировал. А я не в шутку предложил перевод тысяч в школе. Материал по идее несложный, но иногда довольно интересный. Зачем Вам техникой заморачиваться? А так, и развлечетесь, и детишкам ленивым поможете. |
Так я жежь никого не оскорблял, так, поинтересовался просто, что же именно человек хотел. Теперь ясно)) Soller23, если я Вас оскорбил, прошу отнести это на счет моего владения языком, а не дурных намерений. А по делу - действительно, лучше обратиться в бюру, там и темы разные, и редактор конечный перевод подправит. |
2 Шику Просветите скудоумного, а что такое "перевод тысяч"? |
2barn Видимо, это печатные знаки. Шику, а что, в школе тоже "тысячи" переводят? Знаю, что это практиковалось в институтах. |
barn, тыщи - это "тысячи знаков", тексты, которые обучаемому нужно прочесть и перевести. как это вы мимо проскочили? nordstern |
mumin, наверное, у Вас спец.школа была. в нашей обычной не было! :)) |
У нас тоже не было, какие там тысячи, у нас в школе на пятерку нужно было текст читать без ошибок и знать все темы из списка)) |
В школе или ВУЗах по предметам иностранные языки сдавались так называемые "тысячи". Это были тексты из учебников для внеклассного чтения или оригинальные тексты для перевода, последующего пересказа прочитанного и прочих упражнений. Тысячами их назвали, так как давались они тысячами знаков (три или пять, кто-то больше, кто-то меньше). |
Ну вот, пока умничал, дамы расстарались) У нас в школе не так строго было, а в университете меня погоняли немного. Хотя все впрок. Если тогда мог читать и тут же говорить, о чем речь идет, то сегодня помню только "je ne mange pas six jour..." |
Я тоже про тысячи ничего не знала:(Но в школе у меня были обязательными техперевод и зарубежная литература на немецком. Почитать бы те мои техпереводы:)))) |
Вы тут в молодость впадаете, а есть люди, которые с сертификатами, тастерами да основаниями ответственности мучаются :(( :))) |
ElenaR, кто мучается?:) А кто написал "разобралась"? Никто и вздрогнуть не успел;) |
Так пока Вы (все) там, в своей молодости, вздрогнете! :) А потом перспектива на обещанное Вами сияние кожи и всего остального весьма ускорила процесс мышления. :) |
Для сияния кожи требуется свежевыжатый апельсиновый сок на завтрак!:) |
Это так и так, каждое утро жму поочередно апельсины, грейпфруты и морковку. Правда, кожа моя при этом побочный аспект. |
ElenaR, всё портит морковка! Уберите её из списка! Она полезна до 16, а потом только в суп:)) |
Так у меня и ребенки до 16, потому и говорю, что кожа побоку:) |
|
link 13.08.2007 16:30 |
Gajka а почему морковка полезна только до 16? |
Вот всё, что выдаёт МТ насчёт Aderleitung: Gajka 13.08.2007 16:49 См. ветку Aderleitung, пост от Эйнера: В политехн. словаре ;) Теперь насчёт того, какой это провод: многожильный или одножильный. То, что не многожильный, не требует доказательства. Но и не одножильный. См. Чтобы окончательно разобраться нужен спец по кабелям. Возможно, Aderleitung -- это кабель, состоящий из неизолированных проволок, которых может быть от 1 до n. |
soller23! Да кто Вам мешает "попереводить". Ищите переводы может кто-то и доверит вам попереводить. тут таких "переводчиков" через дорогу много. |
Kuno, я Вам ответил на ветке "Aderleitung" (Вы ее уже, оказывается, нашли) :))) |
Kuno, разве же речь здесь была о проводе? Это был мой пример для Барна о словарях! А вы рассмотрели данное как мою очередную бессмыслицу:)) Ваше право! Ветку то нашли? Ну, и слава богу! не забывайте смайлить, а то Ваши ответы выглядят более, чем суровыми;) |
You need to be logged in to post in the forum |