Subject: вентильный стенд met. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Для каждого сталевоза будет своя система подачи аргона с вентильным стендом. Может быть правильный перевод будет Blasstand? Этот термин точно существует, но я не уверена, является ли он немецким эквивалентом для "вентилного стенда". Помогите пожалуйста! Заранее спасибо |
Так "вентильный стенд" и есть калька с немецкого Ventilstand, придуманная не утруждающим себя переводчиком. По крайней мере в Гугле: *Не найдено ни одного документа, соответствующего запросу "вентильный стенд"*. |
You need to be logged in to post in the forum |