DictionaryForumContacts

 schwesterchen

link 12.08.2007 19:54 
Subject: первое общекомандное место sport.
Пожалуйста, помогите перевести.

общекомандное место

Слово встречается в следующем контексте:

Российская сборная заняла первое общекомандное место

Заранее спасибо!

 Gajka

link 12.08.2007 20:06 
Всем привет!

Вариант:

den ersten Teamplatz belegt

 marcy

link 12.08.2007 20:07 
Привет, с возвращением, как съездили?

 Gajka

link 12.08.2007 20:12 
Привет, Марцы!:) Съездила как проскакала галопом по Европам! Вроде, всё успела, что запланировала, но многое осталось в памяти размывчатым и туманным:) Ещё бы недельку, да кто же даст?:(

 marcy

link 12.08.2007 20:14 
а как швигерэльтернам понравилось? :)

 Gajka

link 12.08.2007 20:17 
2marcy

По приезду всем рассказывали о своих подвигах с восторгом:) А на месте проклинали меня, что таскала их без машины по нижегородским и московским кремлям, не жалела;) Все ноги европейские стоптали...

 Gajka

link 12.08.2007 20:28 
Прошу прощения, что на этой ветке пишу, но хочу пожаловаться... Своим родным и любимым мультитрановцам!

Если кто из "старичков" помнит, то год назад я задавала вопросы по НН. Переводила я тогда на немецкий для своих знакомых фильм о Нижнем на немецкий. (Знакомые выпускают продукцию о Нижнем, типа фильмов, открыток с видами и т. д.) Переводила безвозмездно, от любви к городу! С Вами всеми советовалась, немцы перевод правили. И вот год спустя поступил фильм в продажу. Я требую от своих знакомых 1 диск, просматриваю его и падаю в обморок: оказывается видеоряд полностью поменяли и обращаться ко мне за новым переводом было как-то уже неудобно, поэтому попросили одного деятеля... Мало того, что при озвучке половину текста проглотил (но это не мои заботы), так и весь перевод - сплошная калька. К тому же куча ошибок, типа: Der Turm wurde im Jahre ... gegründet! Вот, если Витал уже смотрел, подивился моему переводу, да и в НН многие были в курсе, что это - мой перевод! ХоЦЦа упасть сами знаете куда: ПАЦСТОЛ!

 gazelle

link 12.08.2007 20:34 
Sieger im Mannschaftskampf sein

 Коллега

link 12.08.2007 20:54 
Gajka, не расстраивайтесь, такое бывает сплошь и рядом. Я бы только настояла, чтобы не называли в титрах

 Gajka

link 12.08.2007 20:58 
Коллега, в титрах стоит "деятель", да и правильно! А вот немцы посмотрели фильм про НН без удовольствия... А потом про Москву... так в ладоши хлопали от восторга! Фацит для всех, кто купит фильм про НН: я отношению к данному не имею! А могла бы:)))) Мой перфекционизм меня когда-нить задушит;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo