Subject: Regelsatz Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Zweck dieser, von den Bußgeldsätzen des Tatbestandkataloges abweichenden Regelsätze, ist die Berücksichtigung eingelegter - wenn auch nicht ausreichender - Ruhezeiten zugunsten des Betroffenen. Мультитран предлагает совсем другой перевод, который нельзя использовать в данном случае. Lingvo безмолвен! |
snovo: znaczenie "Regelsatz" = "obyknovennyj tarif". Kak eto dolzhno byt' na russkom ne znaju. |
или же нормальный тариф спасибо за подсказку |
Действительно, Мультитран предлагает перевод, абсолютно неприменимый для юридических текстов. |
Так, для справки в Лингво нашел: в Дудене нашел: |
You need to be logged in to post in the forum |