DictionaryForumContacts

 liderator

link 9.08.2007 23:38 
Subject: Ampellicht
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Trommel

link 9.08.2007 23:40 
liderator, у Вас с первым вопросом без контекста 0 ответов, а Вы опять туда же!

 Trommel

link 9.08.2007 23:47 
Если Вы настаиваете на своём...

jedes mögliche Ampellicht (rot, gelb, grün)

Сигнал светофора

 liderator

link 9.08.2007 23:50 
Jeder Men?punkt kennt zwei Zust?nde: ein gr?nes Ampellicht („OK“), welches signalisiert, dass dieser Men?punkt abgearbeitet wurde, oder entweder ein gelbes Ampellicht - dann sollte dieser Men?punkt noch abgearbeitet werden - oder ein rotes Ampellicht - dann muss dieser Punkt noch abgearbeitet werden, anderenfalls bleibt der Alarm „Installationsservice nicht abgearbeitet“ bestehen.

 Trommel

link 9.08.2007 23:57 
зелёный светофор, жёлтый светофор и красный светофор! Гугль поддерживает!

 Einer

link 10.08.2007 0:06 
Аскер так и не сказал, о каком приборе/устройстве идет речь. Очевидно, о пульте управления - контроллере, в котором светодиодные индикаторы показывают возможность выполнения команды меню.

 vittoria

link 10.08.2007 8:12 
ну, не сказал и не сказал.
пусть будет сигнал светофора :)

 sascha

link 10.08.2007 10:09 
Jeder Menüpunkt kennt zwei Zustände:
ein grünes Ampellicht,
ein gelbes Ampellicht oder
ein rotes Ampellicht

Это как? :)

 Einer

link 10.08.2007 11:15 
А это так:
два состояния и один отказ :))))))

 Бернадетте

link 10.08.2007 11:19 
потому что gelbes - это не Zustаnd, не рыба и не мясо :)

 sascha

link 10.08.2007 11:57 
Заодно стало понятно выражение "эй вы трое – оба ко мне!". Очевидно один из этих троих был так, ни рыба ни мясо, пол-бойца :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo