Subject: Занавески Разрешите мне еще разок спросить!Как можно передать на русском разницу между Gardine и Schal, если речь только о толщине оных? Т.е. есть аксессуар (зажим) в двух исполнениях: большой и прочный - для первых, маленький -для вторых. Заранее спасибо за все предложения! |
м/б портьеры и шторы? |
Aldi, а что Вы имеете в виду под Gardinen – тюлевые занавески/шторы? Потому что в немецком ткань для Gardine и Schal может быть одна и та же (просто гардины можно задвинуть, а Schal – нет). |
У меня имеется: Gardinenspange & Schalspange, которые различаются только по величине (ну, и стабильности). То бишь, в один зажим можно затолкать либо больше, либо более толстую ткань, а в другой - лишь что-то вроде органзы или, если ткань плотная, то немножко. Вот и пытаюсь передать хоть как-то! Поскольку это всего лишь обозначения около рисунка в каталоге, долго и подробно описывать нельзя, нужно kurz und knapp. Вот и сижу... |
Нарыла классный глоссарий: там есть как раз эта оппозиция: |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |