Subject: регистрационно-экзаменационное подразделение Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: регистрационно-экзаменационное подразделение ГАИ Заранее спасибо |
Registrierung-Prüfungsabteilung |
fior, разве мы не договаривались, что аскеров нужно любить и не писать им всякую чушь? http://www.google.de/search?hl=de&q=Registrierung-Prüfungsabteilung+&btnG=Suche&meta= |
Zulassung-Prüfungsstelle. |
marcy, мы лично с вами ни о чём не договаривались. )) |
Fior, мы с Вами договаривались. Вы тогда, правда, были Дезерадом:) Мимо. http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q=Zulassung-Prüfungsstelle&btnG=Поиск&lr= |
Вы слишком самоуверенны, marcy. Не думайте о себе, что Вы всё знаете. Никем я не была. Мимо. |
Zulassungs-Prüfungsstelle |
fior, то, что Вы Дезерад, всем понятно, не надо нам ваши женские окончания демонстрироватъ. Ваш вариант не верен. |
можете обратиться к администратору сайта, чтобы сверить ID мои и этого самого Дезерада, с которым вы меня путаете. Вы глубуко ошибаетесь. Не будьте такой упрямой! Упрямость - удел ограниченных людей... |
Может быть так: (KFZ-)Zulassung / Führerscheinstelle |
fior, глубУко... Вот и Дезерад, когда волновался, так писал:)) Зачем было брать говорящий ник? sascha, |
marcy! придираться к опечаткам! как это мелочно! |
во-во, любимое Ваше слово: «мелочно» :)) В общем, маска, мы тебя знаем. Кстати, я бы молчала ещё долго (возможно, всегда), если бы Вы не стали снова «не любить аскеров» своими переводами на немецкий. |
а это уже не ваше дело. я учусь на своих ошибках. и таким образом познаю мир (если выйти за пределы немецкого языка). а вы спустя некоторое время убедитесь, что были неправы. mit freunlichen Grüssen, |
freun-D-lich. D. laesst gruessen:) |
вы как всегда в своём репертуаре. |
Вы тоже:) Ende der Durchsage. |
You need to be logged in to post in the forum |