Subject: gGmbH камрады,как официально переводится gemeinnützige GmbH? неужто общественно-полезная гмбх? или оставить ггмбх без комментариев (коньтекст такой, что на форму акционерного общества глубоко наплевать: ггмбх здесь педиатрическая клиника, а диагнозы - полный атас) |
А если так: гГмбХ? И дело с концом? |
некоммерческое общество с ограниченной ответственностъю, сказала бы я |
У меня когда-то было, клиент очень настаивал на переводе:) Возможно, в твоём случае ему на это наплевать. Как знать:) |
я сегодня второй раз с sascha соглашаюсь. "некоммерческое" оставлю для будущих побед, а сейчас ограничуть ггмбх. |
На "gGmbH некоммерческое общество" 20 ссылок. Например: "...совместно с фондом им. Карла Дуйсберга основали некоммерческое общество с ограниченной ответственностью SES gGmbH, позднее к ним присоединились..." |
"некоммерческое" принято - в уме. |
|
link 7.08.2007 20:44 |
а à бы сказала как marcy. все-таки существенная деталь, что они прибыль на нужды обчества отдают :) |
в данном случае это неважно (вернее, важно не это). дублирую ещё один вопрос: trinkunlist у новорожденных - это отсутствие сосательного рефлекса или отсутствие аппетита? |
|
link 7.08.2007 20:54 |
вялое сосание новорожденного :) |
спасибо |
Наверное Trinkunlust – так будет более бесхитростно :) |
sascha, почему-то сегодня я с вами соглашаюсь практически по всем вопросам:) |
Ничего-ничего – этого сегодня осталось-то всего ничего :) |
You need to be logged in to post in the forum |