|
link 7.08.2007 13:54 |
Subject: Verbindliche Bestätigung Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: заголовок документа. Заранее спасибо |
Обязательное подтверждение, часто употребляется в контексте Обязательное подтверждение соответствия... |
Выражение "Обязательное подтверждение" применяется, как правило, в связке: Обязательное подтверждение соответствия Например: "обязательное подтверждение соответствия услуг туроператоров требованиям стандартов" но также и: "обязательное подтверждение детскими врачами степени своей квалификации" Ближе к смыслу: "Подтверждение согласия" - согласование необходимых действий, которые должен будет сделать клиент (от клиента - подтверждение согласия о выполнении этих действий) |
|
link 8.08.2007 6:06 |
Спасибо всем огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |