Subject: Vorgabe- und Nachweisdokumenten Ablage und Archivierung von Vorgabe- und NachweisdokumentenХранение и архивирование учетных документов. А вот первое слово - это какие документы? Заранее признателен |
А просто "заданий и учетных документов"? |
не так регламентирующие и подтверждающие документы надо :)) |
Раз Ульрих в отпуске на свежую голову так говорит, то действительно надо!! :)) |
нет, greberli, я просто уже ядрённый бюрократ :)) |
Бюрократ, менеджер, переводчик, как ты все успеваешь? :)) |
главное второе, а другое приложится :)) |
greberli, эт теория флексибельности на практике :) |
Да, наш Ульрих прямо хамелеон. :)) |
Спасибо всем большое. |
это ты мне как менеджеру или переводчику? :)) |
...или просто шизофреник. :)) |
страшная сила :)) |
You need to be logged in to post in the forum |