Subject: Амортизация основных средств и нематериальных активов Помогите пожалуйста перевести фразу. Взята из таблицы расчета затрат на выращивание ХХХ.Это один из элементов затрат. Амортизация основных средств - вроде, Amortisation (Abschreibung) - это из словаря МТ. Как сюда добавить еще "нематериальных активов"? Заранее спасибо |
Abschreibung auf immaterielle Aktiva (Vermögensgegenstände) |
а почему "auf immaterielle Aktiva". Получается списание НА нематериальеые активы? |
Man sagt's eben so, obwohl der Genitiv und "von" auch gebraucht werden... |
Разрешите дополнение: Abschreibung auf materielle (od. Sachanlagen, Anlagevermögen) und immaterielle (od. Anlagewerte) Vermögensgegenstände |
Спасибо большое. Хотя сама бы никогда не подумала, что *Man sagt's eben so*. Ведь если исходить из значения, то списывается не НА, а С:)) Paul, за полную версию особое спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |